客戶服務
ラバーゼ ステンレス丸ざる 大 27cm
ラバーゼ ステンレス丸ざる 大 27cm ( 翻譯僅供參考 )

(商品ID:ko-jo:10002356)

付款方式
  • 第一階段可刷卡(競標除外)或匯款、第二階段可刷卡或匯款
  • 信用卡單筆上限為NTD 40,000,部份國外信用卡(台灣以外)銀行會向您加收跨國手續費。more..
其他翻譯軟體
  • 原始價格5,280.00 YEN
  • 價格5,544.00 YEN43.82 USD1,105 NTD243.41 RMB50.69 AUD278.78 HKD43.82 EUR49.63 CAD613.54 MXN45.94 SGD1,164.77 THB335.28 SEK43.82 CHF61.25 NZD43.82 GBP
  • 含稅含稅
  • 購買前詳讀下列注意事項並接受相關規定:
    限制進口商品

    危險物品、動、植物品、所有食品、液態用品、醫療、衛生相關物品等,無法下標或購買,請會員注意。more..


    欲購買有限制進口疑慮之商品時請務必提供日本當地之收件地址,並自行處理國際運送;否則摩根全球購物將一律視為「棄標」案件處理,並收取15.25%的棄標手續費用。more..

    , 特殊案例

    日本手機均鎖定日本國內使用,需解鎖後方可於其他國家使用,敬請會員須於購買前向賣家詢問是否能協助處理。因其受NCC管制,屬摩根無法受理之商品,將僅以EMS寄送;其相關責任與風險將須由會員自行承擔,摩根在此予以知悉。

    玩具、模型、布偶類商品,因海關查驗嚴格,因此當商品數量較多時,僅能透過日本郵局寄送(EMS或郵政海運),國際運費仍依照摩根國際運費表計費。more..


    特殊收費

    各式門票:另加收2,400YEN處理費。
    手機因通關檢驗無法郵寄時或遭退運時,將採專人攜回台灣,處理費用4000日圓,時間不能指定。more..

    , 客戶服務收費表, 常見購物問題
  • 代購訂單於週一至週五 每日下午1點、9點統一訂購 ,限量商品數量較少或需要立即訂購之商品請來電話通知由專員為您服務。more..

賣家資訊

購物訊息

請依下列步驟購買 : 商品規格(無規格請跳過) > 購買數量 > 立即購買

購買商品數量 :

  • 購買海外商品會有國際運費產生,建議您先使用 費用試算
  • 請注意,並非所有商品皆可通關,建議您參考無法受理案件
  • 注意!並非所有商家都接受退換貨的要求,請詳閱商品說明文。
空運大降價,小包裹免運

頁面之商品資訊僅供參考,重要之商品資訊,委託前請務必至原始網頁再次確認顏色、尺寸、庫存、稅金含否..等相關資訊,本公司無法負責相關資訊錯誤之責任。如對商品有任何疑慮可請客服人員協助詢問賣方。

la base ステンレス丸ざる 大 27cm 使いやすさと美しさにこだわった上質なキッチンウェアブランド「la base(ラバーゼ)」 料理研究家の有元葉子さんがディレクターを務め、基本の調理道具を中心に台所周辺の製品を提案しているmade in Japanのブランドです。 有元さんがla baseを立ち上げる際に初めに着目したのが下ごしらえの基本的な調理道具であるボウルとざるです。「料理を楽しく楽にが、美味しい料理を作る」ことであり、「下ごしらえ」が料理の出来を左右する一番大切な段階だという有元さんの想いから開発されたステンレス丸ざるは丈夫で使いやすさを追求した見た目にも美しいざるに仕上がりました。 la baseの丸ざるの最大の特徴は網目です。ざるでは使われていない綾織の網目にすることで丈夫で手入れがしやすく、水切れの良いざるに仕上がっています。 また、ボウルとざるを重ねて使う時にざるがわずかに浮くため持ち上げやすくなっています。ざる単品での使用はもちろん、ボウルと組み合わせても使いやすいように緻密に設計されています。 丸ざると同じサイズのボウル・浅型ざる・プレートがあるというのも料理がはかどるポイントです。必要に応じて組み合わせて使うことでより使いやすく、効率的に調理することができます。 使いやすさを追求した結果、非常にシンプルで美しい佇まいに仕上がった丸ざる。使ってみると使い勝手の良さを実感できるアイテムであり料理のモチベーションを上げてくれる上質な調理道具です。 27cmのサイズはレタスや白菜など大きい野菜の時に活躍するサイズです。 日本製の上質なステンレス丸ざる 素材に18-8ステンレスを使用しているラバーゼの丸ざるはサビに強く永くお使いいただけます。(18-8ステンレスとはクロムを18%、ニッケルを8%を鉄の中に加えた金属のことです。クロムやニッケルを多く含んでいる方が耐蝕性に優れています。) また、製造は新潟県の燕市。金属加工の街として世界的にも有名な地域で作られています。日本の繊細で高い技術力はもちろんですが、有元葉子さんは「日本のモノ作り」を台所で支えたいという思いから日本製にこだわっています。 丈夫で美しい佇まいのステンレス製丸ざる ざるを開発するときに特にこだわったのが網目です。ざるの強度を保つためにワイヤーが交差しているざるだとワイヤーの内側に汚れがついて落ちにくかったりします。そこでワイヤーをなくして洗いやすく、また強度も保てるように「綾織り」で作られています。 綾織りは縦と横のワイヤーが互いに2本づつ乗り越して上下に交差させていく、とても手間のかかる織り方です。手間のかかる分、高価になっていますが綾織りでしか使用することのできない太い線材を使用し、丈夫に仕上がっています。ワイヤーもないため使った後も洗いやすく、拭きやすい。さらにはシンプルで美しい佇まいのざるに仕上がっています。 水切れがよく使いやすい網目のざる 綾織りにすることでさらに嬉しいポイントが。それは水切れがとても良いことです。 綾織りで作られた丸ざるはよく見ると網目が斜めになっています。そのため平織やパンチングタイプの網目より水の膜がはりにくく、さっと水が流れ落ちます。 パスタなどの麺の湯切り、野菜の水切りに。ざるの足の部分をボウルにかけて使っていただくとよりスムーズに水を切ることができます。 組み合わせるとより使いやすくなるラバーゼのボウル・ざる・プレート 別売りのボウル・浅型ざる・プレートを組み合わせて使っていただくとより便利になるのでおすすめです。 例えばざるとプレートの組み合わせ。食材を洗ったざるの下に水受けとしてプレートを置く事ができます。布巾ではすぐに濡れてしまって困るという方におすすめの使い方です。 Brand:la base(ラバーゼ) 料理研究家の有元葉子さんがディレクターを務める「la base(ラバーゼ)」は 「メイドイン・ジャパン、上質、基本の料理道具」をコンセプトに台所周辺の製品を提案しているキッチンウェアブランドです。 la base 商品一覧を見る 商品情報:ラバーゼ ステンレス丸ざる 大 27cm material 18-8ステンレス鋼 サイズ 約φ29.2×10.2cm 重さ:約382g 生産国 日本 お使いになる前に 最初に使用する時は食用洗剤を付けて、スポンジ等で十分に洗い、水気を拭き取ってください。 ・ご使用後は食器用洗剤を付けて、スポンジ等で十分に洗い、水気を拭き取り乾燥させてください。 ・たわし又は磨き粉で洗いますと傷がつく場合があります。 ・塩分や酸等を含んだ汚れを付着したまま放置したり。湿気の多い場所での保管は腐食発生の原因になります。 ・鉄やアルミ等の異種金属に製品を接触したまま放置しないでください。腐食発生の原因になります。

海運國際運費0元
網站地圖免責聲明服務條款隱私權政策   Copyright © 2007-2026 Mogan Shopping Corporation. All Rights Reserved.
手機版 | 電腦版
你已經成功關注此商品

看看其他人關注了那些商品

加入摩根粉絲團可以獲得更多的資訊