客戶服務
からすみ 長崎・松庫商店 からすみ100g+生からすみセット クール便 【完全手作品のため発送までに日数かかります。ご注文後発送日などご連絡させて頂きます】日時指定はできません。
からすみ 長崎・松庫商店 からすみ100g+生からすみセット クール便 【完全手作品のため発送までに日数かかります。ご注文後発送日などご連絡させて頂きます】日時指定はできません。 ( 翻譯僅供參考 )

(商品ID:urakawa-2008:10006535)

付款方式
  • 第一階段可刷卡(競標除外)或匯款、第二階段可刷卡或匯款
  • 信用卡單筆上限為NTD 40,000,部份國外信用卡(台灣以外)銀行會向您加收跨國手續費。more..
其他翻譯軟體
  • 原始價格14,580.00 YEN
  • 價格15,309.00 YEN121.01 USD3,049 NTD675.05 RMB137.05 AUD774.20 HKD121.01 EUR135.59 CAD1,714.61 MXN126.85 SGD3,217.81 THB912.71 SEK121.01 CHF164.75 NZD121.01 GBP
  • 含稅含稅
  • 購買前詳讀下列注意事項並接受相關規定:
    限制進口商品

    危險物品、動、植物品、所有食品、液態用品、醫療、衛生相關物品等,無法下標或購買,請會員注意。more..


    欲購買有限制進口疑慮之商品時請務必提供日本當地之收件地址,並自行處理國際運送;否則摩根全球購物將一律視為「棄標」案件處理,並收取15.25%的棄標手續費用。more..

    , 特殊案例

    日本手機均鎖定日本國內使用,需解鎖後方可於其他國家使用,敬請會員須於購買前向賣家詢問是否能協助處理。因其受NCC管制,屬摩根無法受理之商品,將僅以EMS寄送;其相關責任與風險將須由會員自行承擔,摩根在此予以知悉。

    玩具、模型、布偶類商品,因海關查驗嚴格,因此當商品數量較多時,僅能透過日本郵局寄送(EMS或郵政海運),國際運費仍依照摩根國際運費表計費。more..


    特殊收費

    各式門票:另加收2,400YEN處理費。
    手機因通關檢驗無法郵寄時或遭退運時,將採專人攜回台灣,處理費用4000日圓,時間不能指定。more..

    , 客戶服務收費表, 常見購物問題
  • 代購訂單於週一至週五 每日下午1點、9點統一訂購 ,限量商品數量較少或需要立即訂購之商品請來電話通知由專員為您服務。more..

賣家資訊

購物訊息

請依下列步驟購買 : 商品規格(無規格請跳過) > 購買數量 > 立即購買

購買商品數量 :

  • 購買海外商品會有國際運費產生,建議您先使用 費用試算
  • 請注意,並非所有商品皆可通關,建議您參考無法受理案件
  • 注意!並非所有商家都接受退換貨的要求,請詳閱商品說明文。
空運大降價,小包裹免運

頁面之商品資訊僅供參考,重要之商品資訊,委託前請務必至原始網頁再次確認顏色、尺寸、庫存、稅金含否..等相關資訊,本公司無法負責相關資訊錯誤之責任。如對商品有任何疑慮可請客服人員協助詢問賣方。

からすみ100g + 生からすみセット【クール便】 完全手作り品のため お届けに日数がかかる場合もございます。  ご注文後、こちらより、発送日などご連絡いたします。 製造元:松庫商店 都道府県:長崎県 完全手作り品のため お届けに日数がかかります。  ご注文後、こちらより、発送日などご連絡いたします。 松庫商店の「からすみ」と「生からすみ」を食べ比べ! −−−生からすみ−−− 松庫商店の「生からすみ」 「生からすみ」は松庫商店の3代目店主、上野初太郎が日本で初めて考案しました。当時、鰡(ボラ)卵の破れたものは干しからすみとして製品にすることができず、何とか別の商品にできないものかと試行錯誤の末生まれたのが、「生からすみ」です。 おかげさまで今では破れた鰡卵だけでは生産が追いつかず、干しからすみの原料も使うほどの看板商品になりました。結果、昭和47年に、農林水産大臣賞を受賞致しました。 蓋を開けると、海の香りが広がって、鮮やかな山吹色の粒々に食欲をそそられます。明太子やキャビアとはまた一味違うコクのある旨味があり、あとをひく美味しさです。 現在、和、洋、中華ジャンルを問わず使って頂いてます。 当時の味を守りながら、塩漬けの段階から瓶詰めまで、全て手作業で丁寧に作っております。 *** 生からすみの注文に関して *** ご注文いただいた「生からすみ」は、1つ1つ手作りのため、毎日少量の製造となっております。 賞味期限が短いためメーカーでも通常少量ずつ製造しており、平常在庫も少量にしております。 この度は、おもいかげずご注文が殺到しメーカー在庫も払底しました。 可能な限りの製造をはじめましたが、1日の製造量には限りがありますので、現在お受けしているご注文商品を出荷するには日にちを要します。 ご希望の着時にお届けできませんが、商品が出来上がり次第順次出荷致しますので、しばらくお時間を頂けますようお願い申上げます。 こちらの商品はページでご案内のとおり、生もの扱いとなりますのでクール便をご指定ください。 −−−からすみ−−− そのまま厚さ2、3mm程度に薄く切って薄皮を取ってお召しあがり下さい。又お吸物に切ったのを浮かせても独特の風味があります。 温かいご飯にちょっとのせたり、あと一品というときに、大根おろしにのせると色合いもよく、また、いかや白身魚のお刺身のお醤油がわりに使っていただいたりと、手間をかけずに普段よりちょっと贅沢な気分が味わえます。 ◎ 御 注 意 時日経過の為表皮が白くなったり、乾きすぎて色が黒ずんでいても、酒で湿した布で拭くか、三十分程包んで湿りを与えてから切ってお召しあがりください。 味は変わりませんが海のものですから早めにお召しあがり下さい。 ※こちらの商品は品質保持のため、クール便での発送となります。手づくりの為、売り切れの節はご容赦ください。 

海運國際運費0元
網站地圖免責聲明服務條款隱私權政策   Copyright © 2007-2026 Mogan Shopping Corporation. All Rights Reserved.
手機版 | 電腦版
你已經成功關注此商品

看看其他人關注了那些商品

加入摩根粉絲團可以獲得更多的資訊